<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Up For A Little Italian</title>
	<atom:link href="http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/</link>
	<description>All about life with boys...and life in general</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Dec 2019 17:09:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: skellie</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2122</link>
		<dc:creator>skellie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 13:19:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2122</guid>
		<description>The second (&quot;quasant&quot;) is closer.  Just please don&#039;t say &quot;crusant!&quot;  I heard a woman say she had bought one at Burger King.  (This was several years ago, I think it was not a success for BK).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The second (&#8220;quasant&#8221;) is closer.  Just please don&#8217;t say &#8220;crusant!&#8221;  I heard a woman say she had bought one at Burger King.  (This was several years ago, I think it was not a success for BK).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Geoffo</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2119</link>
		<dc:creator>Geoffo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 23:20:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2119</guid>
		<description>How do you handle this one: French cafe, &quot;crassant&quot; or &quot;quasant&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you handle this one: French cafe, &#8220;crassant&#8221; or &#8220;quasant&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Papa</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2116</link>
		<dc:creator>Papa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 13:43:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2116</guid>
		<description>Tommyboy, right-on, but I don&#039;t think Philly has a corner on that position. rest assured it could be Brooklyn, Hoboken, Boston or Providence. It&#039;s the culture or lack thereof...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tommyboy, right-on, but I don&#8217;t think Philly has a corner on that position. rest assured it could be Brooklyn, Hoboken, Boston or Providence. It&#8217;s the culture or lack thereof&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tommyboy</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2114</link>
		<dc:creator>tommyboy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 01:49:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2114</guid>
		<description>When in Rome it&#039;s fruit-ee day mar-ay, in Philly it&#039;s probably friggin shrimp.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When in Rome it&#8217;s fruit-ee day mar-ay, in Philly it&#8217;s probably friggin shrimp.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: venessa.levin</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2112</link>
		<dc:creator>venessa.levin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 23:25:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2112</guid>
		<description>In Rome (and the rest of Italy), they do not drop the vowel endings. Growing up in the Philly area with lots of Italian friends, I used to think that was the proper and authentic way to pronounce most Italian food. Until I went to live in Rome for six months and realized, not so! Romans would indeed cringe, they rather like their vowels at the end unlike our Italian American friends.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Rome (and the rest of Italy), they do not drop the vowel endings. Growing up in the Philly area with lots of Italian friends, I used to think that was the proper and authentic way to pronounce most Italian food. Until I went to live in Rome for six months and realized, not so! Romans would indeed cringe, they rather like their vowels at the end unlike our Italian American friends.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jgreenberg</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2110</link>
		<dc:creator>Jgreenberg</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 16:05:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2110</guid>
		<description>Sounds like a great meal and  fine experience.  And just imagine the havoc you could create in your local Vietnamese restaurant.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sounds like a great meal and  fine experience.  And just imagine the havoc you could create in your local Vietnamese restaurant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alison</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2105</link>
		<dc:creator>Alison</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 12:46:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2105</guid>
		<description>What fun! I can totally relate to the pronunciation conundrum. Have experienced it myself many times. 
Of course, we can stump our Italian friends with rugelach (schecken, right?), kneidlach, and schmaltz.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What fun! I can totally relate to the pronunciation conundrum. Have experienced it myself many times.<br />
Of course, we can stump our Italian friends with rugelach (schecken, right?), kneidlach, and schmaltz.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arthur Steinmetz</title>
		<link>http://mothersofbrothers.com/up-for-a-little-italian/comment-page-1/#comment-2104</link>
		<dc:creator>Arthur Steinmetz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 12:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mothersofbrothers.com/?p=239#comment-2104</guid>
		<description>&quot;Preshoot&quot; might be Brooklynian or  New Jerseyian but  I&#039;m pretty sure a Roman would  cringe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Preshoot&#8221; might be Brooklynian or  New Jerseyian but  I&#8217;m pretty sure a Roman would  cringe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
